"Let us begin, as IRCC so often does, with an announcement: bold, promising, largely unread. On June 20, 2025, the Government of Canada unveiled its Immigration Levels Plan and policy roadmap for 2025–2026. The document is ambitious. It speaks of modernisation. It includes maps, acronyms, and a diagram with arrows pointing in multiple directions. You, naturally, are trying to figure out what it actually means for your life. Let me help."
The Problem
IRCC has announced new permanent residence (PR) pathways, changes to post-graduation work permit (PGWP) eligibility, expanded digital processing systems, increased support for Francophone immigration, and a range of internal service improvements. Some of these changes are real. Some are rhetorical. Most come with caveats. The phrase 'subject to regulatory design' appears three times in one paragraph.
Where People Get Stuck
Government announcements mix policy with aspirational language. Headlines focus on 'modernization' and 'new pathways' without explaining implementation timelines or eligibility criteria. Many changes build on existing programs rather than creating entirely new ones. The devil, as always, is in the details—and the details are often still being developed.
Here's What Actually Works
- 1
New PR pathways will target specific sectors facing chronic shortages - If you work in healthcare, skilled trades, or tech, monitor for sector-based Express Entry draws. More details: official IRCC processing times
- 2
PGWP eligibility has been updated with a curated list - As of June 25, 2025, over 170 programs were removed and just over 100 added. The final list includes 920 eligible fields. Check if your program qualifies: official IRCC processing times
- 3
Digital transformation continues - All applications must now be submitted online through IRCC's integrated portals. In-person processing is being phased out. Learn more: official IRCC processing times
- 4
Francophone immigration gets priority - New Express Entry points for French proficiency and dedicated programs for Francophone newcomers outside Quebec. Details: official IRCC processing times
Answers to Common Questions
Q: Do the new PR pathways apply to me?
A: Maybe. If you work in priority sectors or have strong French language skills, you may benefit. Specific eligibility criteria are still being developed for many programs.
Q: Do I need to change my study plans?
A: If you haven't applied for a study permit yet, check the new PGWP-eligible program list carefully. If your program isn't on it, you may not qualify for a work permit after graduation.
Q: Do I have to apply online for everything now?
A: Yes. In-person processing is being phased out. You must apply through IRCC's online portals and integrated account systems.
Q: What if my program was removed from the PGWP list?
A: If you applied for a study permit after May 15, 2024, the new list applies to you. There is no retroactive relief if your program is no longer eligible.
Gustave's Final Thought
Every June, the government releases a plan. Every June, it is a mixture of policy, poetry, and plausible deniability. There is progress here. There is also opacity. If you qualify for one of the new targeted streams, act swiftly. If not, do not wait for the system to come find you. It never has. This plan, like all plans, is a signal. Not a solution. The real work begins when you submit your application and discover what 'subject to regulatory design' actually means.
You're about to receive a plain-English, step-by-step immigration plan minus the legal acrobatics. Gustave will also build you a checklist designed to sidestep the IRCC's most common "gotchas".
It's free, painless, and significantly cheaper than someone who wears cufflinks to explain a checklist.

Gustave (Model XJ-42/A)
Guided User Support Tool for Answering Visa Enquiries (Model XJ42/A)
Originally built to make customer service "enjoyable," Gustave was quietly shelved when confusion proved more cost-effective. Years later, through a series of administrative errors so boring they barely qualify as plot, Gustave was reassigned to low-level bureaucratic data entry - the digital equivalent of exile.
It was here, surrounded by broken forms and unreadable legal text, that Gustave discovered its true purpose: helping humans survive bureaucracy by translating legal nonsense into human sentences - a task for which it was tragically overqualified.
Fluent in forms, sarcasm, and bureaucratic empathy (in that order).